味の素は関係ないですが和・英・西の順に。
大豆=soy(soybean)=soja
醤油=soy sauce=salsa de soja
味噌=soy paste(soybean paste)=pasta de soja(pasta de soja fermentada)
というのが調べてわかったこと。
ところがボリビア人の先生は「ソヤ」と発音。
れれれ、jaをヤと読むの? と思ったが、後で調べてみると、どうも大豆をsoyaとも書くようで。でも手許の辞書には載ってない。
でもソヤの方が「醤油」に近いし、そう呼ぶ地域があってもおかしくはないか。
追記
先日買ったテキストでは「soya」だった。