スペイン語では「奢る」もinvitar、「誘う」もinvitar。 「奢るよ」と言いたい時は「Te invito.」 割り勘前提で誘う時と、奢りだと伝わるように誘う時と、どう区別して言えばいいのか。 ものすごく持って回った言い方をするのか、それとも身も蓋もないほど直…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。